字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第216章 贴吧 (第4/4页)
陌生的那种转换成熟悉的那种。” 还有的同学说道,“翻译讲究‘信、达、雅’,所以我认为不仅仅只是文本的互换,更重要的是把原文的内核用另外一种语言去呈现出来。” 文小满之前在英国游学时有讨论过这个话题,所以她也举了手,说道,“翻译是通过语言转换来连接和沟通的桥梁、桥这头是本国的文化,桥那头是异国的文化。 翻译也是不同国家和地区,不同人种,不同民族,不同文化背景的人之间的相互交流,来从而达到相互理解的媒介。” 老师听到大家讨论得热烈,满含笑意,“大家都说得非常好。‘翻译’一词虽然有固定的解释,但是这个问题其实没有固定的答案。 或许你们现在所理解的‘翻译’在一年两年之后又会有新的内涵。所以,请大家带着这个问题,开启你们的‘翻译’学习之旅。” 大一的课程安排得还是比较多的,一整个上午都在不同的教室里见不同的老师。 文小满有一种自己浸泡在营养液里的满足感,她不断地汲取着新的知识,完善着自己关于“翻译”的认知体系。 大学又跟高中不一样,除了学习,各项活动也非常丰富。 …… (小写手我啊,没有上过外交学院,也不是翻译专业的,所以关于学校关于专业的东西,都是在网络上查的哈。要是有很明显的错误,欢迎大家指出来,我立马改。 要是没有逻辑错误,但是内容和大佬经历过的不一样,那就当是平行世界,我就不改了,因为要走剧情……)九遐与猫的重生之首席翻译官
上一页
目录
下一章