山青卷白云:女翻译与王维_第72章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第72章 (第3/4页)

之路网络的一部分——惊散了几只离群的鸟儿。鸟儿哗啦啦飞起,转瞬在戈壁滩明亮湛蓝的天空中消失不见。

    大漠是美的,可也是苦的;现在正值初冬,西北边陲尤为苦寒,虽不至于滴水成冰,却也极冷。我和绮里骑在马上数日,脚上已生了冻疮。匈牙利英籍探险家斯坦因就是因为在大漠中生了冻疮,只能动手术截去脚趾:我想起这事,不由惴惴,但好在同行的商队带有药膏,施用之后过了几日,症状大见缓解。

    走了十天,也便到了目的地。创作了荡气回肠的《敦煌》的日本作家井上靖,初次来访敦煌时说:“这就是我想象中的敦煌的模样。”

    [1]关于敦煌的历史和斯文·赫定等探险者们,本章主要参考susan whitfield的life along the silk road,及peter hopkirk的fn devils on the silk road。

    第36章 莫使金樽空对月

    是的,无论是在21世纪,还是在唐朝,敦煌都没有让我失望。

    诚然,在21世纪,敦煌的月牙泉已经没了水,全靠自来水续命;洞窟也只有几个对外开放,一窝蜂涌进洞窟的游人吵闹不堪,更有人在管理员的明令禁止之下偷偷拍照,每个人都被酷烈的阳光晒得焦躁无比。

    但是,即使在那时
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页