月亮和六便士_第45章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第45章 (第3/5页)

些大师的作品,又觉得安格尔是近世最伟大的画师,我当时认为斯特里克兰画得非常糟糕。我根本不懂那种大巧若拙的境界。我记得有幅静物画是几个橙子摆在瓷盘里,我看了不是很喜欢,因为瓷盘画得不够圆,橙子也不对称。几幅肖像画得略微比真人大,看上去很粗笨。在我看来,那些面孔画得像漫画。那种画风对我来说是全新的。更让我感到困惑的是他的风景画。有两三幅作品画的是枫丹白露的树木和巴黎的街景,我的第一感觉是,它们可能出自某个车夫酗酒后的手笔。我极其困惑。那些画的颜色在我看来太过粗疏。我突然觉得这整件事是一场愚不可及的、莫名其妙的闹剧。如今回想起来,我不由得更加佩服斯特罗夫的先见之明。斯特罗夫从最初就看出了这是一场艺术革命,在斯特里克兰崭露头角的时候就看出来他将会是举世公认的天才。

    但尽管感到困惑和费解,我还是被打动了。哪怕对绘画极其无知,我也能看到斯特里克兰的作品有某种呼之欲出的真实力量。我既兴奋又着迷。我觉得这些画作似乎有非常重要的话要对我说,可是我又不知道那是什么话。它们在我看来很拙劣,却暗示着某种深藏不露的、至关重要的秘密。它们很奇怪地撩拨着我。它们让我产生了我无法分析的情感。它们诉说着某种言语无法传达的意义。我想斯特里克兰大概模糊地在客观的事物中看出了某种灵性的意义,但那种意义太过奇怪,他只能借助不完善的符号来暗示它。我感觉就好像他在混沌的宇宙中发现了新的规律,正在试图将它描绘出来,同时因为心有余而力不足,他的
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页