月亮和六便士_第22章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第22章 (第4/6页)

顽童正在玩石头。

    “画得很可爱吧?”斯特罗夫太太问。

    然后他又给我看了其他作品。我发现他虽然身在巴黎,但画的仍是多年前在罗马画的那种毫无新意、匠气过重的画。这些画是虚伪、造作和低劣的,然而说到道德品质,却没有人比德克·斯特罗夫更加诚实、真挚和高尚。这种矛盾谁能解释呢?

    我当时不知道脑子里哪根筋搭错了,居然这样问他:

    “喂,我在想,你会不会认识一个叫做查尔斯·斯特里克兰的画家?”

    “难道你也认识他啊?”斯特罗夫惊喜地喊起来。

    “畜生。”他妻子说。

    斯特罗夫哈哈大笑。

    “可怜的宝贝,”他走过去亲了他妻子两只手,“她不喜欢斯特里克兰。你也认识斯特里克兰,这实在是太奇怪啦!”

    “我不喜欢他粗鲁的作风。”斯特罗夫太太说。

    德克还是哈哈地笑着,他转过身来向我解释。

    “你知道吗,有一天我请他到这里来看看我的画。结果他来了,我把家里所有作品都拿给他看。”说到这里斯特罗夫迟疑了片刻,显得很难为情。我不知道他为什么要讲这件丢脸的事情,他觉得不好意思说下去。“他看了——看了我的作品,然后什么话也没说。我以为他要等到全部看完再发表评论。最后我说:‘就这么多啦!’哪知道他竟然说:‘我是来找你借二十法郎的。’”

    “德克居然借给他了。”他的妻子愤愤地说。

    “我那时候很吃惊。我不想拒绝他。他把钱放进口袋,只是点点头,说了声‘谢谢’,然后就走了。”

    德克·斯特罗夫在讲这个故事的时候,那张傻里傻气的圆脸充满了极其震惊的神色,让我看了忍
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页